麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气相关文章:
- 丁真携中国甘孜马助力第六个中国爱马日,爱马“珍珠”登上热搜
- 寒假社会实践报告范文
- 大暑天老鸭胜过补药:冬瓜绿豆老鸭汤
- 网购月饼被快递偷吃 管理落后频现内鬼
- Bernie Sanders hit CNN during town hall, claims they don't talk about healthcare
- 2021第三届中国年青马西坞大赛10月21日举办
- 133平米房子装修风格 133平米房子装修技巧
- “沪家保”向“追光小屋”项目青少年事务社工捐赠城市普惠型家庭综合保险
- DAVID MARCUS: Democrats know 'judge shopping' against Trump is wrong
- 华语摇滚不灭传奇!Tizzy Bac 挟新专辑《说出我的名字》3/25 全面展现音乐新进化!